Présentation

Par Patrick Moran, le 23 février 2017Lire la suite

La Société de Langue et de Littérature médiévales d'Oc et d'Oïl réunit les enseignants de l'enseignement supérieur et les chercheurs français et étrangers spécialistes de ce domaine. Elle a plusieurs missions :

  • Développer et établir des contacts entre médiévistes littéraires et linguistes, en favorisant l’échange d’informations au niveau national et international ;
  • Encourager toute initiative tendant au développement des études médiévales (langue et littérature d’oc et d’oïl) au sein de l’université et en dehors ;
  • Stimuler la recherche, l’enseignement et la vulgarisation dans ces disciplines ;
  • Diffuser la recherche et les travaux des jeunes chercheurs.

A cette fin, le site conjointures.org propose un annuaire des membres, des informations mises à jour régulièrement (annonces de colloques, publications, informations officielles sur les postes et l’actualité ministérielle), un fichier des thèses et des documents bibliographiques à destination de l’enseignement secondaire.

Elle publie par ailleurs la revue Perspectives Médiévales, qui est accessible depuis l’automne 2012 sur le portail revues.org (http://peme.revues.org) et co-organise avec l’université qui reçoit son Assemblée Générale un colloque, publié depuis 2010 par les Presses Universitaires de Paris-Sorbonne.

Mots clés : littérature médiévale, français médiéval, oc, oïl, enseignement supérieur, histoire littéraire, histoire de la langue

La faculté d'anglais de l'Université de Cambridge publie un poste en littérature et culture visuelle, avec spécialisation souhaitée en études médiévales, humanités numériques et/ou textualité matérielle.

La date limite des candidatures est fixée au 20 mars 2017. Pour accéder au descriptif du poste et à la procédure de candidature, cliquez sur ce lien (page en anglais).

"A tous ditteurs" - Le livre du duc des vrais amants de Christine de Pizan

Actes de la journée d'étude organisée le 26 novembre 2016 à l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3

Sous la direction de Dominique Demartini, Didier Lechat, Gabriella Parussa et Anne Paupert

Mise en ligne : Vanessa Obry

Avec le soutien de la section française de la Société Internationale de Littérature Courtoise

Le volume est téléchargeable gratuitement au complet, ou article par article, sur le site de la section française de la SILC, à l'adresse suivante : http://www.univ-paris3.fr/publications-de-la-silc-section-francaise--393070.kjsp?RH=1329834238527

Souvent considérée, avec la Chanson de Roland dont elle subit l’influence, comme l’une des plus anciennes œuvres littéraires en langue française, la Vie de saint Alexis prend sa source dans une légende constituée à Edesse au cours du Ve siècle. Né à Rome (Constantinople dans la réalité historique) d’une famille de très haut rang, Alexis refuse de consommer le mariage que son père lui veut imposer et s’enfuit à Edesse, où il passe dix-sept ans incognito, en prière, mortification et privations. Puisqu’à la suite d’un miracle on veut l’élever à la dignité d’évêque, il refuse cette charge et embarque à nouveau. Porté par les vents, il retourne à Rome, où il vit encore dix-sept ans, déguisé en mendiant, logeant sous l’escalier du palais de son père, sans que personne, pas même ses parents ni son épouse, le reconnaisse. Avant d’expirer, il écrit l’histoire de sa vie sur un parchemin, afin qu’on puisse l’identifier. Ce poème anonyme en ancien français, ici accompagné d’une traduction en français moderne, est l’un des plus beaux textes hagiographiques que le Moyen Age nous ait transmis.

Pour consulter le prospectus de cet ouvrage, cliquez sur ce lien.

Au tournant des XIIe-XIIIe siècles, le Jeu d’Adam inaugure l’histoire du théâtre français par la mise en scène des origines de l’histoire humaine: création, tentation et chute d’Adam et d’Eve, meurtre d’Abel. Mais, comme ces siècles ne regardent le péché qu’à travers le pardon, la succession des Prophètes du Christ fait entendre le message de l’espérance. Une édition critique – au sens philologique du terme – de l’unique copie de ce chef d’œuvre à la fois difficile et essentiel, malmené par les aléas d’une tradition complexe, s’imposait. S’appuyant sur une enquête codicologique, paléographique, linguistique, liturgique affranchie des idées en vogue et porteuse de nouveaux questionnements, toujours attentive à maintenir la distinction entre original et copie, elle replace aussi l’œuvre dans son environnement social et liturgique: le Jeu d’Adam s’inscrit dans la tradition du théâtre latin, qu’il subvertit en adoptant le français pour des dialogues d’une force et d’une finesse dramatiques sans précédent. La traduction en français moderne s’efforce de les rendre au plus près.

Pour consulter le prospectus de l'ouvrage, cliquez sur ce lien.

Remise des Mélanges offerts à Claude Roussel

Par Patrick Moran, le 11 février 2017Lire la suite

Le volume d’hommage à Claude Roussel lui sera remis à Clermont-Ferrand

le samedi 20 mai à 15 heures

 

Université Clermont Auvergne

Maison des Sciences de l'Homme

4 rue Ledru (salle 220)

Les éditeurs du volume ont le plaisir de convier tous les contributeurs et souscripteurs de l'ouvrage, mais aussi tous ceux qui veulent simplement manifester leur amitié à Claude Roussel, à prendre part à cette cérémonie.

Pour des raisons pratiques d'organisation de cette journée, il serait utile aux organisateurs d'avoir la réponse de principe de ceux qui souhaitent assister à la cérémonie avant le mardi 28 février et de savoir s'ils envisagent ou non de rester le samedi soir 20 mai à Clermont.

Contact pour la réponse emilie.goudeau[à]gmail.com (cliquez sur le lien pour envoyer un mail).

Pour consulter le programme du colloque, cliquez sur ce lien.

page 1 sur 101suivante»